Мясо по-японски

  • 300 г мяса
  • 2 зуб. чеснока
  • 0.5 л. кефира мука
  • 1 морковь
  • 2 картофелины сырые
  • 1 луковица
  • 1 ч.л. соды
  • соль
  • перец
  • 2 яйца

Мясо можно взять любое но лучше филе индейки готовится быстро, а наедается вся семья.

 

Мясо мелко нарезать. Посолить поперчить добавить чеснок.

Из яиц, соды, кефира и муки сделать тесто, как на оладьи.

На терке натереть морковь, картошку и лук добавить в тесто.

Туда же добавить мясо, перемешать и печь как оладьи.

рецепт Мясо по-японски прислал шеф-повар Иван Перепелыгин


Похожие рецепты

Комментарии

Это моя самая любимая основа! Идеально п ...
Основной рецепт теста для пиццы

Большое спасибо за рецепт! Насколько я з ...
Блины по-американски

Надо попробывать, спасибо. ...
Пирог с яблоками

Действительно очень простой рецептик. ...
Пирог `Очень легкий, очень быстрый и очень вкусный`

Очень вкусно, даже лучше, чем я себе пре ...
Запеканка творожная

Я раскладываю в небольшие пластиковые ко ...
Черника, протертая с сахаром

Ах вот в чём дело! :))) Лет 10 назад был ...
Курт

Добавить рецепт


Жареные сырные кубики с пряностями

  • 275 г панира
  • топленое или растительное масло для обжаривания во фритюре
  • 4 гвоздики
  • 1 ст. л. топленого масла
  • 1/2 ч. л. семян кумина
  • 1/2 ч. л. молотого кориандра
  • 2 палочки корицы дл. 5 см
  • 1/2 ч. л. куркумы
  • 1/2 ч. л. асафетиды
  • 1/4 ч. л. молотого черного перца
  • 1 ч. л. соли


Существует множество способов приготовления панира. В данном случае жареные кубики панира пропитывают пряным соусом так, что- бы они стали мягкими и сочными и вобрали в себя аромат пряностей.
Кубики сыра можно пропитывать от 20 мин до 2 дней. Пропитанные кубики можно использовать в овощных блюдах, либо подавать в качестве дополнительного блюда.

Сделайте панир. Оставьте 2 1/2 чашки (600 мл) сыворотки. Соберите панир в марлю и промойте под струёй холодной воды. Теперь расплющите его в марле в лепешку толщиной 2,5 см и придавите чем- нибудь, чтобы получился плоский твердый сыр. Это можно сделать в раковине, чтобы жидкость стекла. Оставьте панир под прессом на 30 мин.

Снимите марлю и нарежьте сыр кубиками по 2,5 см, прямоугольника- ми или ромбами длиной 5 см. Обжарьте их во фритюре до золотисто- коричневого цвета. Это занимает 4-5 мин. Откиньте панир на дуршлаг, чтобы масло стекло.

Сделайте масалу. Нагрейте столовую ложку ги или растительного масла в маленькой кастрюле и, помешивая, поджарьте в ней семена кумина, корицу и гвоздику. Через 30 сек добавьте молотые пряно- сти и поджаривайте, помешивая, еще несколько секунд. Влейте в масалу сыворотку,
добавьте соль и доведите до кипения, затем снимите с огня.
Положите обжаренные кубики сыра в жидкую масалу. Панир должен пропитываться не менее 20 минут. Непосредственно перед подачей подогрейте масалу с сыром и выньте из нее сыр.

Время приготовления - 25 мин Время пропитки - 20 мин



Рассадка

Рассадка

 

Рассадка за столом на официальных завтраках, обедах или ужинах осуществляется в соответствии с общепринятыми протокольными правилами.
Рассадка требует строгого соблюдения признанного служебного или общественного положения гостей. Нарушение этого основного правила рассадки может быть истолковано, как сознательное нанесение ущерба (как лично гостю, так и стране, им представляемой, что может привести к неприятным последствиям или осложнениям в отношениях. В качестве примера можно привести такой случай, ставший уже широко известным. Французский посол в США Альфан был приглашен на обед к американскому сенатору. Когда он пришел и увидел план рассадки за столом, то заявил, что за стол не сядет, так как считает, что ему неправильно отведено место. Он сказал:
`Как Альфан, я могут сидеть хоть под столом, но как посол, как представитель Франции я должен занять место, подобающее представляемой мною стране`.
Сенатору пришлось срочно изменить план рассадки.
Чтобы избежать трудностей в рассадке, необходимо еще до рассылки приглашений иметь точное представление о том, на какие места будут посажёны гости. С этой целью заранее составляется пример- ный план рассадки и, в случае обнаруживающихся затруднений с рассадкой, вносятся поправки в намечаемый список приглашаемых на завтрак, обед или ужин.
Сложилась определенная практика обозначения мест за столом:
печатаются рассадочные и кувертные карточки - небольшие белые прямоугольники из плотной бумаги с написанными от руки или напечатанными на машинке фамилиями всех участников приема.
В зале или холле, где собираются гости на небольшом столике выставляется план рассадки.
Строго в соответствии с планом каждое место за столом обозначено кувертной карточкой.
Приглашенные на прием знакомятся с планом рассадки, находят свое место, уточняют фамилии соседей справа и слева. На приемах с большим количеством приглашенных используются специальные карточки с указанием места за столом.
Во избежание ошибок в рассадке старшинство гостей проверяется в протокольной службе министра иностранных дел.
Соблюдаются следующие правила рассадки: первым считается место справа от хозяйки дома, вторым - справа от хозяина дома; в отсутствии женщин первым считается место справа от хозяина дома, вторым - слева от него; гость особо высокого ранга может быть посажен напротив хозяина дома, в этом случае вторым будет место справа от хозяина дома; если хозяйка дома отсутствует, на ее место может быть посажена одна из приглашенных женщин (с ее согласия) или же, как сказано выше, мужчина самого высокого ранга; женщина не сажается рядом с женщиной, муж с женой; женщи- на не сажается на концы стола,] учитывается знание языков рядом сидящих гостей; в доме иностранного дипломата предпочтение оказывается представителям местных гостей перед иностранными дипломатическими представителями и наоборот; после (или во время) какого-либо двустороннего совещания или конференции возможна рассадка на завтраке, обеде или ужине одной делегации напротив другой; почетным является место напротив входной двери, а если дверь находится сбоку, на стороне стола, обращенной к окнам, выходящим на улицу; в случае необходимости, переводчики могут сажаться сзади гостей.